Kaj veš o zgodbah tisoč in ene noči? To ni retorično vprašanje, ker je večina zadovoljna z dobro znanim stereotipom: to je dobro znana arabska zgodba o lepi Scheherazadi, ki je postal talec težkega srca Shahriyarja, ki se je vsak večer pripeljal novo ženo in naslednjo jutro odsekel glavo. Zgovorna deklica, ki tako živo pripoveduje pravljice, je zapletla kralja in s tem kupila svobodo. In seveda so med njo bile zgodbe o Aladinu, Sinbadu mornarju in drugim pogumnim pogumnim možem, vendar se je izkazalo, da je vse to popolno nesmisel.
Po mnogih stoletjih cenzure in prevodov so nam pripeljale pravljice, zato ni veliko ostankov izvirnika. Dejstvo je, da junaki Scheherazadejevih pravljic niso bili tako sladki, prijazni in moralno stabilni kot Disneyjevi risani znaki. Zato, če želite ohraniti dober spomin na svoje najljubše otroške znake, nehajte takoj prebrati. In vse ostalo - dobrodošli v svet, o katerem morda sploh ne sumite.
Vir: Odporni moški
Prva dokumentirana informacija, ki opisuje zgodbo o Scheherazadu kot dobro znano delo, je napisal zgodovinar iz 10. stoletja Al-Masoudi. V prihodnosti se je zbirka večkrat prilagajala in spreminjala, odvisno od časa življenja in jezika prevajalca, vendar je hrbtenica ostala enaka, zato je prišla k nam, če ne prvotna zgodba, nato pa zelo blizu prvotnemu.
Nenavadno se začne, ne iz solz mlade lepote, ki se je zbrala, da se poslovijo od življenja, ampak iz zgodovine dveh bratov, od katerih je vsak vodil svojo državo. Po dvajsetih letih ločenega pravila je starejši brat, ki se je imenoval Shakhriyar, povabil Shakhzemana, mlajšega brata, v njegovo posest. Soglašal se je brez razmišljanja dvakrat, vendar takoj, ko je zapustil prestolnico, se je "spomnil na eno stvar", ki jo je pozabil v mestu. Po vrnitvi je našel svojo ženo v rokah sužnja Negro.
Jezen, kralj jih je razrezal oba, nato pa je s čisto vestjo odšel k svojemu bratu. Obiskal ga je žalostno, ker njegova žena ni bila več živa in je prenehal jesti. Starši brat, čeprav ga je poskušal navdušiti, vendar brez uspeha. Potem je Shakhriyar ponudil, da gredo na lov, vendar Shahzeman zavrnil, še naprej se potopi v depresijo. Torej, ko je sedel pri oknu in se razkril črne melanholije, je nesrečni kralj videl, da njegova žena odsotnega brata posreduje skupinski seks s sužnji na vodnjaku. Kralj je takoj razveselil in pomislil: "Vau, moj brat bo imel težave bolj resno".
Shahriyar se je vrnil iz lovu, poiskal svojega brata z nasmehom na obrazu. Nisem se moral dolgo potruditi, takoj je povedal vse, da sem iskren. Reakcija je bila nenavadna. Namesto, da bi se igral kot mlajši brat, je starejši ponudil, da gre na potovanje in se prepričal, ali so drugi moževi prevarali svojo ženo?
Niso imeli srečo in potegnili so se potovanja: neutemeljene žene niso našli, dokler niso prišli na oazo, ki se je razprostirala na obali. Iz globin morja se je pojavil džin s prsnim košem pod njegovo roko. Iz prsnega koša je izvlekel ženo (resnično) in rekel: "Želim spati na tebi", in zaspal je. Ta ženska, ki je gledala kralje, ki so se skrivala na palmi, jim je naložila, da se spustijo in jo tam prevzamejo na pesku. V nasprotnem primeru bi zbudila džin in jih ubil..
Kralji so se strinjali in izpolnili svojo željo. Po ljubezni, je ženska prosila za vsakega od obročev. Dali so in dodala dragulje k drugim petsto sedemdesetim, ki so jih hranili v prsih. Bratoma se niso strinjali v domnevah, zapeljivec je pojasnil, da so vsi obroči nekoč pripadali moškim, ki so ga tajno zasegli od dina. Bratje so se med seboj pogledali in rekli: "Vau, ta džin bo imel težave bolj resno kot mi" in se vrnili v svoje države. Po tem Shahriyar je prekinil glavo svoje žene in vseh tistih, ki so sodelovali v orgiji, in sam je odločil, da vsako noč vzame eno punce..
V našem času se ta zgodba morda zdi seksistična, a veliko bolj podobna pornografskemu scenariju. Pomislite sami: ne glede na to, kje se nahajajo junaki, morajo pogledati na akt spolnega odnosa ali sodelovati v njej. Podobne scene se ponavljajo več kot enkrat skozi celotno knjigo. Da, tam, mlajša sestra Sheherazade je osebno gledala zakonsko zvezo svojega rojstva: "Tedaj je kralj poslal Dunyazada in prišla k njeni sestri, jo objela in sedela na tleh blizu postelje. In potem je Shakhriyar prevzel Shahrazade in potem so začeli govoriti".
Druga značilnost pripovedi tisočih in enih noči je, da njihovi junaki delujejo popolnoma neutemeljeno in pogosto dogodki sami izgledajo zelo smešno. Tako na primer prične zgodba prve noči. Ko je trgovec odšel v neko državo, da bi zbral dolgove. Počutil se je vroče in sedel pod drevesom, da je pojedel datume in kruh. "Ko je pojedel datum, je vrgel kost - in nenadoma vidi: če je visok, in ima v rokah vlečeni meč." Če se je približal trgovcu in mu rekel: "Vstani, ubil te bom, kako si ubil mojega sina!" - Kako sem ubil tvojega sina? «Je vprašal trgovec,» Če je jedel datum in vrgel kost, je udaril v prsni koš mojega sina, in on je umrl tako zelo malo «. Samo pomislite: trgovec je ubil dina s kostjo z datumom. Če bi vedeli le o tem tajnem orožju samo sovražniki Disney Aladdin..
V naši ljudski zgodbi je bilo preveč nesmisel, kot so: "Mica je tekla, rep mahal, lonec padel, jajčeca se je razbila", toda pravkar ne morete srečati takšnih norec, kot v zgodbi petega večera. Povedal je o kralju al-Sinbadu, ki je že več let usposabljal sokola, da mu pomaga pri lovu. Nato je nekega dne kralj skupaj z njegovo spremstvom ujel gazele, nato pa ga je hudič povlekel, da bi rekel: "Vsakdo, čigar glava gazela skoči, bo umrl." Gazelle, seveda, skočil nad kraljevo glavo. Potem so začeli šepetati: rekli so, kaj je lastnik obljubil, da bo ubil vse, nad katerim bo skokal gazela, in še ni položil roke na sebe. Namesto da bi obljubil, je kralj sledil gazeli, ga ubil in obesil trup na konju.
Po počitku se je počival, kralj je naletel na izvor živalske vlage, kaplja z drevesa. Trikrat je zbral skledo in trikrat je sokola prevrnil. Nato se je kralj jezil in sesnil s sokolovih kril, in s kljunom je pokazal na vrh, kjer je na vejah drevesa sedel ehidni mladiček, ki je izpuščal strup. Kaj je moralo te zgodbe je težko reči, toda osebnost, ki ji je rekla v knjigi, je rekla, da je to priča o zavisti.
Seveda je nesmiselno zahtevati knjigo, ki je vsaj 11 stoletij stara, vitko dramatično črto. Zato je namen zgoraj opisane percepcije, da se ne sme osramotiti rudno, ampak pokazati, da je to lahko odlično bralno gradivo za noč, s čimer se vsak smeh vsakega sodobnega. Priče tisočletja in ene noči so časi časa, ki se po prehodu skozi stoletja nevede pretvarjajo v komedijo in v njej ni nič narobe.
Kljub široki priljubljenosti tega zgodovinskega spomenika je njegova različica zaslona neverjetno majhna in tiste, ki obstajajo, ponavadi pokažejo znani Aladin ali Sinbad mornar. Najbolj očarljiva filmska različica zgodb je bil francoski film z istim imenom. Ne razkriva vseh ploskev knjige, temveč služi živahno in absurdno zgodbo, ki je vredna Monty Pythonovih filmov in hkrati ustreza nenavadnemu duhu pravljic..
Na primer, Shakhriyar v filmu je kralj, ki hkrati sanja o rastočih vrtnicah, sestavlja poezijo in potuje v potujočem cirkusu. Vizier je stari perverznjak, tako se zaskrbi nad odsotnostjo kralja, da se sam spi z ženo, da bo razumel, kako vetrovi so ženske. In Scheherazade je ekstravagantna deklica, ki vsakemu prikupčku zapečati svojega otroka. Ona, mimogrede, igra mlada in lepa Catherine Zeta-Jones, ki se večkrat ne pojavlja gola pred občinstvom. Navajamo vsaj štiri razloge, zakaj je ta film vreden ogleda. Zagotovo po tem boste še bolj želeli prebrati knjigo tisoče in ene noči..